연아 ... [묶음]
오케바리~!
캐나다
말이 무쟈게 많아 시끄러운.... 러시아
그리고... 훔...
일본:
여왕에 대한 예의를 = 닥치고 찬양 = 잘 아는 .... 정통파 독일
중계 ---- 미국
오페라 '타이스' 는 4세기 이집트를 배경으로
수도승 아다나엘 (Athanael) 과 그를 사모하는 아름다운 정부 타이스 (Thais) 의 비극적인 사랑 이야기 라고 하네요,
이 명상곡 은 2막의 제 1장과 제 2장 중간에 연주되는데,
타이스를 찾아간 아다나엘 이 그녀의 유혹을 물리치고
타락한 생활로부터 나오려는 종교적인 정열을 나타낸 바이올린 곡 이며,
이 테마는 타이스와 아다나엘이 오페라 끝 부분에서 부르는 2중창에서 다시 한번 나타납니다.
아다나엘이 타이스에게 뒤늦게 사랑을 고백하기 위해 타이스가 있는 수도원으로 사막의 모래바람을 뚫고 가지만,
그녀의 죽음이 임박했다는 것을 알고 그녀의 내세를 위해 기도하는 것 으로 마무리가 되는군요
how do you make it... Kim Yu na?
you can't!
.
.
it's truely a gift........
꼬랑쥐): 여기에서 gift는.. 신이 우리에게 내린 "선물" 정도로 옮겨도 좋습니다.
문장을 옮길 때는 ---> 정말 재능을 타고났구나...



옛풍(박경식) 님의 최근 댓글